Uma vez que sempre ouvi esta frase no feminino mas como agora aparece no masculino (também deve existir desde sempre claro) creio que deviamos criar uma híbrida, que tal?
"Good ones go to heaven, bad ones go everywhere" ou
"Goodies go to heaven, naughties go everywhere"ñ são mt felizes, mas algo do género parece-me mais adequado! :-)
Um sacanita a respirar melhor... essa é que é essa. Será que é desta que ele se senta no vaticano com a mantinha sobre as pernas a ver novelas o dia todo e a reclamar com a " distinta senhora que trata dele" que a sopa tá fria...
Podes reconhecer a autoria a Jim Steinman, o compositor de Meat Loaf. E de facto a frase é no feminino. E mais, se bem que a frase resulta muito bem para elas, para nós já não tenho tanta certeza...talvez passasse a ser assim: Good guys go everywhere, bad guys go to jail ;-)
Pior que o Papa, só mesmo o Fabuloso!
:P
Posted by
AAS |
4:08 da tarde
Estou confuso.
Penso regularmente que não sou boa pessoa (se fosse ajuizado, talvez... mas como o juizo acabou antes de ser distribuido lá em casa...).
No entanto, o que é certo é que... nunca vou a lado nenhum!!!
Acho que falta aí uma coisita na frase.
Eu proponho...
"Good guys go to heaven, bad guys go everywhere and... poor guys... stay home all the time".
Não...?
Ok...
Posted by
K@ |
4:19 da tarde
Uma vez que sempre ouvi esta frase no feminino mas como agora aparece no masculino (também deve existir desde sempre claro) creio que deviamos criar uma híbrida, que tal?
"Good ones go to heaven, bad ones go everywhere" ou
"Goodies go to heaven, naughties go everywhere"ñ são mt felizes, mas algo do género parece-me mais adequado! :-)
Posted by
e. |
11:03 da manhã
Essa frase não era originalmente com girls?
Posted by
Didas |
11:30 da manhã
Um sacanita a respirar melhor... essa é que é essa. Será que é desta que ele se senta no vaticano com a mantinha sobre as pernas a ver novelas o dia todo e a reclamar com a " distinta senhora que trata dele" que a sopa tá fria...
Posted by
Kat |
11:47 da manhã
K@:Poor guy... ;)
Noguinhas:proponho a alternativa:
"Good bones go to heaven, bad bones go everywhere"
Didas:Acho que sim, e em Amesterdão tb vi uma diferent, que era os bad guys iam para Amsterdam.
KatO homem está mesmo nas últimas, é melhor não abusarmos mais senão depois dá-nos o remorso... BASTARD!!!
p.s.-...agoranão consigo parar com esta do Bastard!
...
BASTARD'S!!!!
(exclamado com um ar ligeiramente abrutalhado, psicologicamente segurando uma caneca de cerveja e com sotaque irlandês)
Posted by
Solteirão |
2:28 da tarde
vamos lá ter pena do pobre homem...afinal está mal, a dar as últimas...
Posted by
covinhas |
3:00 da tarde
Mas, afinal don't "good Guys always go first"?... pelo menos é o que consta ;)
Posted by
chavininha |
1:27 da manhã
Podes reconhecer a autoria a Jim Steinman, o compositor de Meat Loaf. E de facto a frase é no feminino.
E mais, se bem que a frase resulta muito bem para elas, para nós já não tenho tanta certeza...talvez passasse a ser assim:
Good guys go everywhere, bad guys go to jail
;-)
Posted by
Unknown |
1:36 da tarde